Ohayo Minna
aku bawa translate lagi... setelah meminta izin dengan susah payah yang sama punya translate * bohong!
ehh ngak yang punya translate baik kok cuma nanya-nanya bentar lalu di izinin deh..
Big Thank For Matsu
aku baru baca dikit sih tapi kayaknya ini tentang hal-hal yang akan mereka lakukan nanti pas Natal
ya udah baca aja yahh
chekidoth
POPOLO JANUARY 2012
APPOINTMENT OF CHRISTMAS
Question 1. Appointment holiday destination.
Exit: Daiki, Yuya, Yuto, Ryosuke, Hikaru, Keito
Inside: Kei, Yuri, Kota
Yabu: Today we have to choose between two options for events of Christmas! First, where!
Yamada: My ideal would be to go to see the light the two together!
Okamoto: mine too, is my dream. Hand in hand.
Yamada wrapped in a scarf too long (laughs).
Chinen: how well ♥
Yaotome: I want to go snowboarding. We would end up covered with snow, shouting "kya kya ~ ~".
Takaki: fufu. I want to enjoy Christmas in the park.
Inoo: But parks are full! So I would stay at home cooking and making a cake ✰
Takaki: what to buy?
Inoo: as we are young, we have no money (laughs). ( NDM: LOL! So true XD )
Arioka: but you see nothing.
Inoo: only the cake, yey! (Laughs). ( NDM: freak XD )
Yabu: I also want you to cook together. I want to get cuddly when she is cutting with the knife quietly and tell me "Sit down now!" (Laughs). ( NDM: in me-can-ta! XD )
Chinen: I also want to bother! Whenever I sing Christmas carols, I say "Shut up ~" (laughs).
Yamada: Today we are revealing all our fantasies (laughs).
Takaki: Yeah, well, what do you think of mixing the two? Out during the day and stay overnight at home. All the friends get together and enjoy themselves is fun.
Inoo: if so, I would play Santa at home Gokken ♥ ( NDM: a hiding place where Santa is the one who pursues them ). I would be the reindeer and let the girl I like to dress Santa and climb into my back to walk around the room!
Nakajima certainly out okay. While enjoying the glow of the city could go shopping, for example. Sounds fun, right?
Arioka: if your partner has cold, the blow and would put in my pocket.
Yaotome: Dai-chan, what if the pocket is small and does not fit? Are you okay? (Laughs)
Question 2: What would you like to take your partner on the date?
Bonita: Kei, Keito
Casual: Kota, Daiki, Yuto, Ryosuke, Yuri, Yuya, Hikaru
Arioka: double coat!
Nakajima: me too!
Yamada and I would like to carry a scarf wrapped.
Yabu: be nice to take a cute coat.
Chinen: I suppose I'd like the robe. Or a tracksuit. ( NDM: Glamour off these guys LOL )
Yabu & Chinen: (starts singing at the time) I love you with your everyday clothes ~
Yaotome: if Christmas would be nice to dress pretty. Ah, but like I said I wanted to snowboard, I guess I will go casual.
Yabu: snowboard clothing is cute now.
Arioka: well guys, if the sleeves are long and can put your hands, you like it?
Nakajima fascinating manga.
Yamada: ¿I have to leave my parka!? It's something I want to see, right? Wah ~ (in the middle of your fantasy). As is mine, maybe the size will do great, right?
Takaki: as Yamada is small, if it puts the girl maybe she is perfect.
Yamada idiot (laughs). ( NDM: XDDDDDDDDDDDDDDD I've thought the same! )
Okamoto: I like the dresses. White in color!
Chinen: if you put the spirit confounded with (laughs).
Nakajima on the clothes, well the feeling of being wrapped.
Arioka: iya, about what being involved, is the bond between friends.
Inoo: That's the manga "One Piece" (laughs). ( NDM: dress and One Piece are spelled the same in Japanese )
Yabu: I like the figure of a girl combing her hair before the mirror.
Yamada: That is a totally different topic (laughs).
Question 3. What regalaríais in your Christmas event?
Something bought: Kei, Hikaru, Daiki, Yuri, Kota, Ryosuke, Keito
Something made by hand: Yuya, Yuto
Arioka: Concerning the exchange of Christmas gifts, I have an ideal situation.
Yamada: What?
Arioka: say "we will exchange gifts," and where it would stay on the tree that I have left the park prepared as a Christmas tree.
Inoo: that's great!
Arioka: hehe. I am a man of understanding!
Yaotome: if I have to give some truth, I think a snowball would be nice.
Takaki: I want that!
Yaotome: Well, this year will give to Takaki.
Yabu: I would ask my partner what he wants.
Chinen: that's fine. I do not understand too well the surprises, so I want to give something you like.
Nakajima: I want a hat. It's done by hand, but who would weave my grandmother (embarrassed) I guess.
Okamoto: I give her a necklace, I guess.
Yaotome: ¿recorded the names of the two? Keito sure would (laughs).
Okamoto: no, no! (Sweat)
Yamada accessories would make them happy perhaps.
Yaotome: but if they lose would be a shock, right? Snowballs are not lost.
Takaki: for example, if you put a ring into a snowball, you could catch it if you break it.
Chinen: if it breaks ... they oxidize (laughs).
Takaki: well ... what a photo would be fine? As I recall.
Inoo: Something like a cut from a magazine that comes out Takaki!
Arioka: the photo of Popolo.
Takaki: not ~! He would give a picture that we had taken together as a souvenir.
Nakajima would be fine. Do I make a scrapbook?
Takaki, please. The fit on a USB!
Arioka: a modern boy (laughs).
Question 4. Time to say goodbye. Would you say something dul ce the girl?
No: Yuya, Kota, Ryosuke, Daiki, Yuto, Hikaru.
Yes Keito, Kei, Yuri.
Inoo: I want to say something like "return next year to play Santagokko"
Chinen: lol. ( NDM: strongly agree, Chii! xD )
Arioka, Inoo-chan is like a reindeer, I would say when brought back home.
Inoo: take her back to my house and say "change next year."
Yamada Keito would say. It gives very good English.
Okamoto, uh, would not say it in English ...
Nakajima: but foreigners usually say things like "I love you."
Okamoto: wait a minute. I am not a foreigner (laughter).
Yaotome: if a sentence is fresh, I find it totally impossible.
Takaki: rather than saying something ... hug her without saying anything, right?(Laughs) ( NDM: Yuya and if so I die happy ~ not really expect a little more for it XD )
Yabu: Hey! We are going through with fantasy.
Yamada Keito ne ~ now thought an English sentence. Announce it!
All: pachipachi (applause)
Okamoto: "Today is the best day I've ever had in my life" today is the best day of my life.
All: ... ....
Okamoto: ah, I have failed (laughs).
Gomene aku cuma kasih yang bahasa Inggris aja..haha
kalo ada yang mau versi bahasa indonesia komen aja nanti Insya Allah saya buatin ok
Translation: Matsu
Tidak ada komentar:
Posting Komentar